close
統一數位翻譯社跟統一企業沒有關係喔!他是由一個台大學生所創立的,介紹如下:
當年在台灣唯一的大學—台灣大學,主修經濟而非主修外文的方振淵,秉持著對語文的堅持、翻譯的熱情以及傳遞知識的使命,於1965年成立了「統一翻譯社」。當時的統一翻譯社位於台北市鬧區的一小角,規模雖小但卻是之後台灣及亞洲翻譯界的典範與代表品牌。 |
之後,統一翻譯社不斷成長茁壯,到了1980年代,當時通訊尚不發達,為了方便大台北客戶溝通往來,統一翻譯社光是在台北市就開設了7間分公司。時至今日,即便科技日新月異、通訊發達,統一數位翻譯的服務精神仍然不變,我們24小時不打烊的貼心服務,只是為了協助世界各地的客戶解決問題、創造價值。 |
統一數位翻譯的作業方式與通訊方式,是台灣翻譯界及產業界的先驅,早在網路通訊革命席捲台灣前,本公司的作業方式與通訊方式,已於1995年全面改用電腦與網路,是台灣翻譯業界及產業界的先驅。創新使統一成為足以代表台灣的翻譯品牌。目前,除了深耕台灣市場,統一數位翻譯也向海外市場拓展。國內有台北總公司與高雄分公司外,也在北京、上海、深圳成立分公司,並在世界各大城市設有代表處。 |
經過時間的歷練與經驗的洗禮,統一數位翻譯不僅是台灣歷史最悠久的翻譯公司,更是亞洲地區最具代表性的多語翻譯綜合服務品牌。今後,我們也將持續累積品牌價值並達成協助客戶壯大成長的使命。 |
至於他現在似乎沒有MIS的職缺,他比較欠缺的是翻譯的人才,因此在設備的維護和MIS的工作似乎並非這公司的主力。
全站熱搜
留言列表